11:23

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Нет, это решительно невыносимо!
У меня внезапно закончилось, чего почитать.
Про жуткий фик в доме СПН в сто глав я уже вот тут отчиталась (это я щас проверяю, как тут ссылки ставить грамотно), но как-то оно меня всего на один вечер отвлекло.
Книжный заказ я еще даже не заказала...
Начать что ли посторонние фендомы осваивать, куда я еще не ходила...
Чего почитать-то?! :weep3:
Кстати, граждане, про хорошие книги! (Энола в модусе пеарщика :vict: )
А все Школу в Кармартене читали? :susp:

@темы: SPN

Комментарии
20.02.2009 в 14:14

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
~Chessi~ Я уже близка к тому, чтобы самой переплести))

Четыре времени читала, ага))
20.02.2009 в 14:30

Весь мир сошел с ума, и я не хочу отставать (с)
самой переплести
угу, и я!.. Ну что ей стоит издать?..

Мне еще безумно снарри Цыцы нравятся.
20.02.2009 в 15:32

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
~Chessi~ Да, тоже мне нравятся))
20.02.2009 в 15:33

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Ну что ей стоит издать?..

У нее предубеждение какое-то. Издать-то хотели...
20.02.2009 в 15:45

Весь мир сошел с ума, и я не хочу отставать (с)
Enola_hey, надо ее ЖЖ почитать - может найду где, почему не хочет...
Ну, может у нее предубеждение, что она Тарквиния Змейка списала?..
20.02.2009 в 15:48

С капитаном Зараки время летит незаметно
осуждаю переводчиков большого Чикаго
20.02.2009 в 15:55

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
~Chessi~ надо ее ЖЖ почитать - может найду где, почему не хочет...
Ну, может у нее предубеждение, что она Тарквиния Змейка списала?..


Эммм... ну, официальна версия такова, что Анна категорически против отдавать свой текст редакторам - ей больно думать, что его будут править и резать по живому.

Пухоспинка осуждаю переводчиков большого Чикаго

Прочитала штоли? :)
за что конкретно осуждаешь? за скорость? :gigi:
20.02.2009 в 15:57

Весь мир сошел с ума, и я не хочу отставать (с)
Enola_hey, не знаю... :conf2:
20.02.2009 в 16:00

С капитаном Зараки время летит незаметно
Enola_hey
Прочитала штоли?
нет еще, но мне уже нравится

за что конкретно осуждаешь? за скорость?
ага
начало перевода - 2007 год
я все понимаю, но...
20.02.2009 в 16:00

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Мне тоже странно, но кто там знает...
Имеет право))
20.02.2009 в 16:12

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Пухоспинка начало перевода - 2007 год
я все понимаю, но...


Эта, млин, команда, воообще отличилась тем, что понабрала фиков, бурно на них наскочила, а теперь, видимо, поменяла интересы. Зато у них модератор стоит в позе "не смейте требовать проды, терпите молча". Вообще первый раз вижу, чтобы просьбы проды запрещали с объяснением "у переводчика слишком много других дел, вас много, а она одна")))
Вот тут последняя глава: nc17.borda.ru/?1-0-0-00000501-000-0-0#007
20.02.2009 в 16:25

С капитаном Зараки время летит незаметно
Enola_hey
Насколько я понимаю, такие вещи решаются просто - пишется запрос автору, получается разрешение и начаинается все переводить заново
20.02.2009 в 16:31

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Пухоспинка Я в этом вообще ничего не понимаю. Может, ежедли кто-то ужа начал, другие переводчики уже не берутся. Да и потом Менада вроде как от перевода не отказывается...
И Кошкакиплинга не факт что возьмется...
20.02.2009 в 16:44

С капитаном Зараки время летит незаметно
Enola_hey
Вот есть Мерри, уважаемый автор и переводчик
мы с ней разговаривали на эту тему (у них переводится Год, какого еще не бывало - если знаешь язык, рекомендую крайне)
Ее позиция такова - если есть желание получить перевод - без проблем, пишите автору, получайте согласие, и переводите - но с самого начала
Потому что перевод - это такой же труд, как любой другой и выхватывать из-под носа нехорошо
Я считаю это разумным, и, насколько понимаю, так и делается.

Крики - не смейте это переводить ни в коем разе - считаю идиотизмом, обращать внимание на них не стоит.
20.02.2009 в 16:48

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Пухоспинка Вот есть Мерри, уважаемый автор и переводчик
мы с ней разговаривали на эту тему (у них переводится Год, какого еще не бывало - если знаешь язык, рекомендую крайне)


Перевод отслеживаю, очень нравится, а языка мне недостаточно для чтения.

Я с ней согласна, но при условии, что с переводом траблы и нет двух параллельных активнях переводов))
20.02.2009 в 16:57

С капитаном Зараки время летит незаметно
Я с ней согласна, но при условии, что с переводом траблы и нет двух параллельных активнях переводов))
А какая разница? По большому счету - это личное дело переводчика, переводить или нет (если, конечно, автор разрешил)
Если переводчика не парят параллельные переводы, то почему нет?
А если вдруг кто стал переводить тот текст, который ты выбрал - ну, блин, е-мае, что же теперь уже
20.02.2009 в 17:03

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Пухоспинка Для переводчика - никакой, а вот мне как читателю неудобненько)))
20.02.2009 в 17:10

С капитаном Зараки время летит незаметно
Enola_hey
а мне так наоборот
выбор есть
хочешь - читаешь качеством похуже, но побыстрее
хочешь - получше, но помедленнее
хочешь - вообще с перевода на перевод скачешь :vict:
20.02.2009 в 22:48

Гений-потребитель
Пухоспинка Огромное человеческое спасибо за ссылку на чудный дневничок с Флейтой, Вейлами и Секретами.
:love2:
20.02.2009 в 23:14

С капитаном Зараки время летит незаметно
Silverina
не за что :)