Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Неторопливо дочитала Оно и поняла, что меня адски, чудовищно сквикает прием, когда в конце герои все забывают. Причем я уже внутри своей головы поговорила сама с собой и придумала кучу аргументов за и против (из серии "и что, вот они прошли через все это и потом просто забыли и все?! и как жить после этого? - но ведь то, чем они стали, с ними останется все равно и, может, это совсем не то, что надо помнить дальше в обычной жизни - но все равно!!!") - и все равно возмущена. Это какой-то контрол-фрикизм, может быть, что-то из серии "все твое должно быть с тобой", но все равно - сквикает оно меня! не должно быть так и все тут.
И да, Ту Самую Сцену быстро пролистала. Но все равно успела в очередной раз утвердиться в мысли, что она там нафик не нужна.
Отдельно доставил один товарищ, который про абсолютно жуткую, психически больную мамашу одного из героев сказал, что не такая уж она и ужасная и вообще персонаж написан с улыбкой. То, что это переводчик Кинга Вебер делает это мнение каким-то бонусно криповатым - увидеть в этом описании "улыбку" на мой взгляд надо было сильно постараться, там книга-то в общем в том числе о том, как изуродованные родители уродуют своих детей.
Ах, да. И еще меня крайне интригует, что такое газировка с мороженым. Там этот напиток пьют в одной сцене, по описанию оно именно что в одном стакане как-то намешано. Звучит как гадость какая-то, так что я на всякий случай заподозрила что, может, это какая-то погрешность перевода и на самом деле там молочный коктейль, но, может, я просто чего-то не знаю про мороженое и газировки... Надо будет потом посмотреть, что это было в оригинале.
И да, Ту Самую Сцену быстро пролистала. Но все равно успела в очередной раз утвердиться в мысли, что она там нафик не нужна.
Отдельно доставил один товарищ, который про абсолютно жуткую, психически больную мамашу одного из героев сказал, что не такая уж она и ужасная и вообще персонаж написан с улыбкой. То, что это переводчик Кинга Вебер делает это мнение каким-то бонусно криповатым - увидеть в этом описании "улыбку" на мой взгляд надо было сильно постараться, там книга-то в общем в том числе о том, как изуродованные родители уродуют своих детей.
Ах, да. И еще меня крайне интригует, что такое газировка с мороженым. Там этот напиток пьют в одной сцене, по описанию оно именно что в одном стакане как-то намешано. Звучит как гадость какая-то, так что я на всякий случай заподозрила что, может, это какая-то погрешность перевода и на самом деле там молочный коктейль, но, может, я просто чего-то не знаю про мороженое и газировки... Надо будет потом посмотреть, что это было в оригинале.
В стакан кладется мороженое, сверху заливается газировкой - мороженое распухает, получается коктейль Облако))
По поводу романа - читала несколько лет назад, но, почему-то, ничего из него в памяти не отложилось. А что за "та самая сцена"?
Аналогично.
Насчёт газировки не претендую на правильность, но мы с сестрой в юные годы клали в бокал одну или пару столовых ложек пломбира и заливали холодной газировкой. Была пена и оч. вкусно в результате, но вот вишнёвая газировка порой давала гадкий эффект. Получалась прозрачная красноватая жидкость и много белых хлопьев на дне стакана, а не пшшшшшш и вкусно.. Вернее, пшшш было отменным.
Я, видимо, сильно зацензуренный перевод читала, так как этой сцены вообще не помню.
Да, это самый конец, когда дети уже ранили Оно, выходят из лабиринта и понимают, что заблудились.
Сама не могу объяснить, какая-то подсознательная неприязнь. Прям физическое омерзение во время прочтения было, будто во что-то склизкое вляпался.
У меня вообще с Кингом сложные отношения, на столько то, как он пишет, не мое, но при этом все равно интересно. Вот Оно, например, для меня пример того, на сколько текст может быт инородным. Тот же Балабол-Ричи, например - головой понятно, в чем его приколы или можно догадаться, но вообще мимо. А тем, кто в теме, наверное, создает определенное настроение.
Пару лет назад устраивала себе ретроспективу книг Кинга, так еще тогда удивилась, что, несмотря на его весьма однообразный стиль, у каждой книги, в моем случае, есть абсолютно индивидуальный спектр эмоций. После Куджо, например, аж успокоин пришлось пить, так как трусило ппц как(( А вот Дьюма-Ки, наоборот, очаровала.