Меня раньше страшно дегуманизировали всякие сноски в книгах типа:
бла-бла-бла, быть или не быть*, бла-бла-бла
* - У.Шекспир, "Гамлет"
Или вот еще:
бла-бла-бла, чудовище с зелёными глазами*, бла-бла-бла
* - нет, не Гарри Поттер! ревность! У. Шекспир, "Отелло"
- всегда хотелось найти того, кто лепил эти сноски, по-доброму посмотреть ему в глаза и спросить ласково: ты что ж, мил человек, окружающих глупее себя считаешь?
Отдельно достает, когда сноски расположены в конце книги - не люблю я отрываться от чтения, чтобы так далеко идти!
При этом бывают сноски грамотно расположенные и интересные - вот как у переводчика К., переводящего книги одного сильно популярного японского писателя.
Правда, мне из достоверных источников известно, что у переводчика К. член 20 см, который трахает все, что движется - и это сильно мешает мне сосредоточиться на сносках
Но на самом деле я хотела рассказать, что почитав некоторые дискуссии в рамках фандомной жизни, ящитаю, что на вопрос "быть или не быть" сноскам на общекультурные ценностии - ответ однозначно "быть". Я-то перетерплю, а вот кто-то откроет для себя много интересного. Потому что когда восхищаются мастерством автора, который всего лишь процитировал общеизвестную цитату - это дегуманизирует покруче сносок...
(как я наснобила-то, а?)